Tuesday, February 28, 2017

Rimbaud (2010)

The boy, the messiah, the genius;
with seven-league strides,
with holes in his shoes,
he watched the world.

Without tears he described
what lies before
and beyond the veil.

Eventually,
with tired eyes
and arms,
he crossed the borders
to live
and to die.



Rimbaud (2010)

Il ragazzo, il messia, il genio,
con passi da sette leghe,
con i buchi nelle scarpe,
ha osservato il mondo.

Senza lacrime ha descritto
cio' che sta davanti
e dietro al velo.

Infine, con l'occhio
ed il braccio stanchi,
ha attraversato i confini
per vivere
e morire.



Rimbaud (2010)

Mladić, mesija, genije:
koracima od sedam milja,
s rupama u cipelama
promotrio je svijet.

Bez suza opisao je
sve što se nalazi
ispred i iza vela.

Konačno, umornih očiju
i ruku,
prešao je granice
kako bi živio
i umro.

No comments:

Post a Comment