Saturday, December 31, 2016

Through (2008)

I know of no place,
not in life nor in the world,
that touches the invisible.

The human senses,
blind to smells,
hear no flavors.

Through
is where I want to go
but I know of no place.



Attraverso (2008)

Non conosco luogo
della vita e mondo
che tocchi l'invisibile.

I sensi umani,
ciechi ai profumi,
non odono gusto.

Attraverso
e' dove vorrei andare
ma non conosco luogo.



Kroz (2008)

Ne poznajem mjesto,
u životu ili svijetu,
koje dotiče nevidljivo.

Ljudska osjetila,
slijepa na mirise,
ne kušaju zvukove.

Kroz
je gdje želim ići
ali ne poznajem mjesto.

Friday, December 30, 2016

Defeat (2010)

Worn out and
enveloped by the fog
I drown, overpowered
like a child,
forgetting all the strength
spent to grow up.



Sconfitta (2010)

Quando mi consumo
e mi avvolgono le nebbie
affogo sopraffatta
come una bambina,
dimenticando tutta la forza
spesa per crescere.



Poraz (2010)

Istrošena
i ovijena maglom
utapam se
svladana kao dijete,
zaboravljajući snagu
utrošenu na odrastanje.

Thursday, December 29, 2016

Clouds (1996)

Islands gilded
by the setting sun
float on
the vast expanse
of the sky.
A pale moon plays
hide and seek
between them.



Nuvole (1996)

Isole dorate
dal sole calante
galleggiano
nell'immensa distesa
del cielo.
Una luna pallida
vi gioca a nascondino.



Oblaci (1996)

Otoci pozlaćeni
suncem na zalasku
plutaju po
neizmjernoj površini
neba.
Blijedi mjesec se
među njima
igra skrivača.

Wednesday, December 28, 2016

Too late (2003)

Impotence and regret
invade the mind
when beauty
fills the emptiness
that was bursting inside
too late.



Troppo tardi (2003)

Impotenza e rimpianto
invadono la mente
quando bellezza
riempie il vuoto
che scoppiava dentro
troppo tardi.



Prekasno (2003)

Nemoć i žaljenje
preplavljuju um
kada ljepota
ispuni prazninu
koja je pucala iznutra
prekasno.

Tuesday, December 27, 2016

Everything (2005)

I left
-lost-
everything.
Now I have
loneliness
and freedom:
the world is
in me.



Tutto (2005)

Ho lasciato
-perso-
tutto.
Ora ho
solitudine
e liberta':
il mondo e'
in me.



Sve (2005)

Napustila sam
-izgubila-
sve.
Sada imam
samoću
i slobodu:
svijet je
u meni.

Friday, December 23, 2016

Red thread (2015)

Now I'm a doll
that smiles while saying
a prerecorded phrase
and the batteries
are running out.



Filo rosso (2015)

Ora sono una bambola
che sorride dicendo
una frase preregistrata
e le batterie
si stanno esaurendo.



Crvena nit (2015)

Sada sam lutka
koja se smiješi i izgovara
snimljeni tekst
a baterije
su skoro prazne.

Thursday, December 22, 2016

Through time (1996)

Early in the morning
I start flying
passing
through time.



Attraverso il tempo (1996)

Gia' dal mattino
un volo piccino
mi prende
e passo
attraverso il tempo.



Kroz vrijeme (1996)

Već izjutra
krenem ka sutra
polijećem
i kroz vrijeme prolazim.

Wednesday, December 21, 2016

Winter sun (1996)

The warm sun
shines on a smile:
the smell of mimosas
will soon return.

A light wind
in my dark hair,
in my eyes a spark
that will light up the night.



Sole d'inverno (1996)

Il sole caldo
illumina un sorriso:
l'aria di mimose
presto tornera'.

Un vento leggero
tra i capelli neri
e negli occhi un lume
che la notte
a festa illuminera'.



Zimsko sunce (1996)

Toplo sunce
grije osmijeh:
miris mimoza
uskoro se vraća.

Lagani povjetarac
mrsi tamnu kosu,
u očima je sjaj
koji će osvijetliti noć.

Tuesday, December 20, 2016

To Fabio (2002)

Creature of hurt
sit here by me,
let go...
Listen
to my tears.
I know,
you won't wait
but give me
one more minute,
an eternal minute,
then
we do your way:
we fight.



A Fabio (2002)

Creatura di dolore
siedi qui
accanto a me,
abbandonati...
Ascolta
le mie lacrime.
So che
non vuoi aspettare
ma concedimi
ancora un minuto,
un eterno minuto,
poi faremo
a modo tuo:
combatteremo.



Fabiju (2002)

Stvorenje boli
sjedni ovdje
pored mene,
prepusti se...
Slušaj
moje suze.
Znam da
ne želiš čekati
ali daj mi
još minutu,
vječnu minutu,
pa ćemo
na tvoj način:
borit ćemo se.

Monday, December 19, 2016

Tool (2006)

A thousand different worlds
in every sound wave
that laps against my ear.



Tool (2006)

Mille mondi lontani
in ogni onda sonora
che lambisce il mio orecchio.



Tool (2006)

Tisuću dalekih svjetova
u svakom zvučnom valu
koji zapljusne moje uho.

Sunday, December 18, 2016

Coming home (2002)

When I return, the fog
will be a warm, cozy blanket;
when I return, the rain
will be gentle light on the hill;
the clouds will be reflecting
in the puddles on my grave.
And I will smile at my land,
sadly, and sadly
the distant hills will greet me.
I'll see my grey grass,
I'll see my ancient trees,
I'll see my houses of stone,
I'll see the people I love
and only then I will be home.



Ritorno da lontano (2002)

Quando tornero', la nebbia
sara' una coperta calda e asciutta;
quando tornero', la pioggia
sara' luce dolce sul colle;
le nuvole si specchieranno
nelle pozzanghere della mia tomba.
Ed io sorridero' alla mia terra,
tristemente, e tristemente
i colli lontani mi saluteranno.
Vedro' la mia erba allora grigia,
vedro' i miei alberi antichi,
vedro' le mie case di pietra,
vedro' la gente che amo
e allora appena saro' a casa.



Povratak izdaleka (2002)

Kada se vratim, magla
bit će topla i suha deka;
kada se vratim, kiša
bit će ugodna svjetlost na brdu;
oblaci će se ogledavati
u lokvama na mom grobu.
Nasmiješiti ću se svojoj zemlji,
tužno, i tužno
će mi odzdraviti daleka brda.
Vidjeti ću svoju posivjelu travu,
vidjeti ću svoja drevna stabla,
vidjeti ću svoje kamene kuće,
vidjeti ću ljude koje volim
i tek tada bit ću doma.

Saturday, December 17, 2016

Now you (2006)

And now you,
you in everything
are the exception:
I'd never
be without you again.



Ora tu (2006)

Ed ora tu,
tu in tutto
sei l'eccezione:
per nulla tornerei
ad essere senza te.



Sada ti (2006)

I sada ti,
ti u svemu
si iznimka:
nikako ne bih
opet bila bez tebe.

Friday, December 16, 2016

Samo (2015)

Looking for you
I find just
a bruise
and a bitten lip.



Samo (2015)

Ti cerco
ma trovo soltanto
un livido
e un labbro morso.



Samo (2015)

Tražim tebe
a nalazim
masnicu
i ugrizenu usnu.

Thursday, December 15, 2016

What storms (1998)

What storms
are you going through
to get to me?

What wind
carries you
on my path?

What sun warms you
while you're
looking for me?

How strong
is the love
you feel for me?



Quali tempeste (1998)

Quali sono le tempeste
attraverso cui stai passando
per arrivare a me?

Quale il vento
che ti sospinge
sui miei passi?

Qual'e' il sole
che ti illumina
mentre mi cerchi?

Quant'e' forte
l'amore
che provi per me?



Kakve oluje (1998)

Kakve oluje prolaziš
da bi došao k meni?

Koji te vjetar navodi
na moje korake?

Kakvo te sunce grije
dok me tražiš?

Koliko je snažna ljubav
koju osjećaš prema meni?

Wednesday, December 14, 2016

No (2004)

Don't ask
difficult questions:
I'm not
a thinker.
I'm just
an artist:
I write myself
and don't give answers.



No (2004)

Non fate
domande difficili:
non sono
un pensatore.
Sono solo
un'artista:
scrivo me stessa
e non do risposte.



Ne (2004)

Ne postavljajte
teška pitanja:
nisam mislioc.
Ja sam
samo umjetnica:
pišem sebe
i ne dajem odgovore.

Tuesday, December 13, 2016

Maturity (2002)

I believed in the coming
of a new age,
but everything just
grows older.



Maturita' (2002)

Credevo all'avvento
di tempi nuovi,
ma tutto e'
sempre piu' vecchio.



Zrelost (2002)

Vjerovala sam u dolazak
novog vremena,
ali sve samo
stari.

Monday, December 12, 2016

Crying (1997)

A moon on the brow,
a seal on the lips,
a lion in the heart;
with tears
you'll color the past
and with a smile
you'll illuminate the future:
don't cry,
don't cry now.



Pianto (1997)

Una luna sulla fronte,
un sigillo sulla bocca,
un leone nel cuore;
con le lacrime
tingerai il tuo passato
e con un sorriso
irradierai il tuo futuro:
non piangere,
non piangere adesso.



Plač (1997)

Mjesec na čelu,
pečat na usnama,
lav u srcu;
suzama ćeš
obojati prošlost
a osmijehom
osvijetliti budućnost:
ne plači,
ne plači sada.

Sunday, December 11, 2016

In the paper sanctuary (2006)

Two ghosts
without eyes
see each other.



Nel santuario di carta (2006)

Due fantasmi
senza occhi
si vedono.



U papirnatom svetištu (2006)

Dva duha
bez očiju
vide se.

Saturday, December 10, 2016

Starting (2010)

Lost in the beauty
of the peopleless world
I watch from the depths:
life should start
right now.



Partenza (2010)

Persa nella bellezza
del mondo senza gente
osservo dal profondo:
or ora dovrebbe partire
la vita.



Početak (2010)

Izgubljena u ljepoti
svijeta bez ljudi
gledam iz dubine:
upravo sada trebao bi započeti
život.

Friday, December 9, 2016

Creation (2002)

My hand
is yours:
I make
you make
me.
I live
in your eyes
and nowhere else.



Creazione (2002)

La mia mano
e' la tua:
io creo
tu crei
me.
Vivo
nei tuoi occhi
e fuori dal resto.



Stvaranje (2002)

Moja ruka
je tvoja:
ja stvaram
ti stvaraš
mene.
Živim
u tvojim očima
i izvan svega.

Thursday, December 8, 2016

The chessboard (2000)

A grey shadow
between blacks and whites,
I wander across
the chessboard
never finding
my place.



La scacchiera (2000)

Ombra grigia
tra bianchi e neri,
vago per
la scacchiera
senza trovare
il mio posto.



Šahovska ploča (2000)

Siva sjena
među crnima i bijelima,
lutam po
šahovskoj ploči
i ne nalazim
svoje mjesto.

Wednesday, December 7, 2016

Layne Staley (2002)

Another victim
of the white darkness:
his voice remains
to comfort
those who stay.



L.S. (2002)

Un'altra vittima
del buio bianco:
la sua voce resta
a confortare
chi viene dopo.



 L.S. (2002)

Još jedna žrtva
bijelog mraka:
njegov glas ostaje
da bi tješio
one koji nastavljaju.

Tuesday, December 6, 2016

Desperation (2016)

I would steal from a beggar
the last crumb of kindness.



Disperazione (2016)

Ruberei da un mendicante
l'ultima briciola di tenerezza.



Očaj (2016)

Ukrala bih od prosjaka
zadnju mrvicu nježnosti.

Monday, December 5, 2016

Betrayal (2006)

An earthquake that
doesn't reach the ground.



Tradimento (2006)

Un terremoto che
non tocca la terra.



Izdaja (2006)

Potres koji
ne dopire do zemlje.

Sunday, December 4, 2016

Recollection (2002)

I would forever remain
in the moment when he is here.



Ricordo (2002)

Vorrei restare eternamente
nel momento in cui egli e' qui.



Sjećanje (2002)

Ostala bih zauvijek
u trenutku u kojem je on tu.

Saturday, December 3, 2016

Transparence (2014)

I keep expanding
to cover the void.
I'm wearing out,
losing substance,
becoming transparent.
Soon there'll be
nothing left.



Trasparenza (2014)

Continuamente mi espando
per coprire il vuoto.
Mi sto consumando,
perdendo sostanza,
divenendo trasparente.
Tra poco non ci sara'
piu' niente di me.



Prozirna (2014)

Sve se više širim
ne bi li pokrila prazninu.
Trošim se,
gubim čvrstinu,
postajem prozirna.
Uskoro neće više
ostati ništa od mene.

Friday, December 2, 2016

Time to build (2010)

I'm standing proud on
the foundations of my life

master of the space around me

free to develop
to search
to try

on wings of sound
through the soul
and into the world

it's time to build.



Costruire (2010)

Sto fiera sulle basi
della mia vita

padrona del mio spazio

libera di sviluppare
di cercare
di provare

sulle ali del suono
attraverso l'anima
e nel mondo

e' tempo di costruire.



Graditi (2010)

Ponosno stojim
na temeljima svog života

gospodarim svojim prostorom

slobodna sam razvijati
tražiti
iskušavati

na krilima zvuka
kroz dušu
te u svijet

vrijeme je da gradim.

Thursday, December 1, 2016

Grey cloud (2002)

All of you came
out of a nightmare
and I              don't exist.
The world made of paper
crumbles
in a thunderous silence
and shadows call
my meaningless name.
Look to the future
dream of the winter
and when the oblivious sun
leaves
I will return.



Nuvola grigia (2002)

Siete tutti personaggi
di un incubo
ed io            non esisto.
Il mondo di carta crolla
in un roboante silenzio
e le ombre chiamano
dolorosamente il mio nome
senza significato.
Guarda al futuro
sogna l'inverno
e quando l'ignaro sole
se ne andra',
io tornero'.



Sivi oblak (2002)

Svi ste likovi
iz noćne more
a ja          ne postojim.
Papirnati svijet se ruši
u zvonkoj tišini
a sjene me zovu
imenom bez značenja.
Gledaj u budućnost
sanjaj zimu
i kada nesvjesno sunce ode
ja ću se vratiti.